Проблема ответственности человека за свои действия на войне

Проблема ответственности человека за свои действия на войне

(1)Был месяц май, уже шестой день, как кончилась вой­на, а мы стояли в немецкой деревне: четверо разведчиков и я, старший над ними. (2)В деревне этой, непохожей на наши, было двенадцать крепких домов, под домами — аккуратно подметенные подвалы, посыпанные песком, и там — бочки холодного яблочного сидра, во дворах — куры, розовые сви­ньи, в стойлах тяжко вздыхали голландские коровы, а за до­мами, на хорошо удобренной земле, рос хлеб. (3)И мирное

майское солнце освещало все это: и хлеб на маленьких по­лях, и красную черепицу крыш, и розовых свиней, и добро­душно раскланивающихся по утрам хозяев. (4)Они как-то сразу, без рассуждений перешли к состоянию мира, настоль­ко просто, словно для этого всего только и требовалось снять сапоги и надеть домашние войлочные туфли, те самые до­машние туфли, которые шесть лет назад они сняли, чтобы надеть сапоги. (5)0 войне они говорить не любили, только осуждающе качали головами и называли Гитлера: это он ви­новат во всем, пусть он за все и отвечает. (6)А они сняли с себя сапоги.

(7)На второй день мира за деревней, в хлебах, мы пой­мали немецкого ефрейтора. (8)Рослый, в черном блестящем офицерском плаще с бархатным воротником, он стоял среди нас, и мы, взяв немца, впервые не знали, что с ним делать. (9)Глядя на него, сутуло поднявшего под плащом прямые плечи, я вдруг почувствовал условность многих человече­ских понятий: позавчера он был враг, а сейчас уже не враг и даже не пленный, и в то же время было еще непривычно его отпустить.

(Ю)Помню июль сорок первого года. (11)Мы отступали, и многих не было уже, но, взяв в плен немца, видя, что у него большие рабочие руки, мы хлопали его по спине, что-то пытались объяснить, как бы сочувствовали, что вот он, рабочий, и что же Гитлер сделал с ним, заставив воевать против нас. (12)И кормили его из своего котелка. (13)Так было в начале войны. (14)И вот она кончилась, перед нами стоял немецкий ефрейтор, вспугнутый в хлебах, и никто из нас не мог ободряюще похлопать его по спине. (15)Не могли мы сейчас сказать друг другу, как, наверное, говорили сол­даты после прошлых войн: (16)«Ты — солдат, и я — солдат, и виноваты не мы, а те, кто заставил нас стрелять друг в друга. (17)Пусть они отвечают за все». (18)Иное лежало ме­жду нами, иной мерой после этой войны измерялась вина и ответственность каждого.

Сочинение

Война — тяжелейшее испытание не только для страны, армии, защищающей ее, но и каждого человека. Именно в таких условиях наиболее очевидно проявляются как поло­жительные, так и негативные стороны национального ха­рактера, менталитета. Об этом размышляет известный писа­тель Г. Бакланов, поднимая проблему ответственности человека за свои действия во время войны.

Он рассказывает об одном, на первый взгляд, небольшом происшествии, которое произошло в немецкой деревне, где находились четверо советских разведчиков и их командир, в мае 1945 года, на шестой день после окончания войны. Стремясь передать атмосферу мирной жизни, к которой «как-то сразу, без рассуждений» перешли местные жители, автор приводит пространное описание аккуратных, ухожен­ных домов, добротного, хорошо организованного хозяйства с курами, голландскими коровами, розовыми свиньями. Эпи­тет в выражении «мирное майское солнце» подчеркивает особое состояние спокойствия этой деревни, жители которой не хотели вспоминать о только что закончившейся войне, вину за которую целиком возлагали на Гитлера. Этой пози­ции противопоставлена другая, которую автор передает с помощью сопоставления двух историй пленения фашистов нашими солдатами. Рассказчик вспоминает, как в начале войны они поймали немца, по виду рабочего, который вы­звал их сочувствие («кормили из своего котелка»). Тогда они думали, что Гитлер заставил воевать таких людей. Но теперь, пройдя трудный путь сражений, потерь, лишений и дождавшись, наконец, победы, за которую заплачено мил­лионами жизней, они не могут «ободряюще похлопать . по спине» другого пленного, неожиданно захваченного ими «за деревней, в хлебах». Война уже закончена, и рассказчик понимает «условность» таких понятий, как враг, но ни он сам, ни другие солдаты не могут просто отпустить этого су­тулого ефрейтора и забыть обо всем, как это пытаются сде-

лать жители немецкой деревни. В отличие от воинов про­шлого, наши разведчики уже не могут сказать врагу: «Ты — солдат, и я — солдат, и виноваты не мы, а те, кто заста­вил нас стрелять друг в друга».

Так постепенно автор подводит читателя к выводу, от­ражающему его позицию: «Иной мерой после этой войны измерялась вина и ответственность каждого». Г. Бакланов считает, что за такие глобальные конфликты XX столетия, как Вторая мировая война, несущая гибель народам и раз­рушение целых городов, не может отвечать один человек, даже такой, как Гитлер.

Правомерность мнения автора, выраженного в столь яс­ной и убедительной форме, не вызывает сомнения. Действи­тельно, если в литературе XIX века можно найти яркие примеры того, как солдаты враждующих армий готовы по­жалеть своих пленников, то в XX веке уже совсем иначе воспринимается мера ответственности каждого за угрожаю­щие всей жизни на земле страшные, разрушительные вой­ны. Примером первого служит роман Л.Н. Толстого «Война и мир», в котором одной из важнейших авторских идей яв­ляется мысль о гуманности русского человека, способного не только до конца сражаться за свою родину, но и пожалеть пленных французов. Достаточно вспомнить эпизод с ока­завшимися в плену Морелем и Рамбалем, так похожий на то, о чем рассказывает Г. Бакланов. У Толстого простые рус­ские солдаты тоже позволили еще недавно сражавшимся против них французам погреться у костра и накормили ка­шей из общего котла.

Совсем иначе говорит об ответственности за огромные жертвы и потери во время Второй мировой войны современ­ный американский режиссер Оливер Стоун, который в своем документальном фильме «Нерассказанная история США» по­казывает ядерную бомбардировку японских городов Хиросима и Нагасаки, стершую их со всеми жителями с лица Земли. Кинематографист подчеркивает, что вина за это варварское оружие и его использование лежит не только на американском

Читайте также:  Метод анализа результатов деятельности контент анализ

президенте Трумэне, но и летчиках, сбросивших бомбы, а также на тех, кто их изобрел, и тех, кто в дальнейшем пытал­ся оправдать применение ядерного оружия.

В заключение хочется подчеркнуть, что поднятая Г. Баклановым проблема ответственности каждого из нас за происходящее в стране и мире в эпоху непрекращающихся военных конфликтов, распространения терроризма и гонки еще более опасного вооружения становится только актуаль­нее и требует постоянного внимания.

Проблема достижения путей

Взаимопонимания между представителями

Разных народов

Текст

Чтобы понять незнакомую страну, важно преодолеть привычку подходить к другому народу со своими мерками. Подметить черты местного своеобразия, описать экзотиче­ские странности — это лишь шаг к внешнему знакомству. Для подлинного познания страны требуется нечто большее. Нужно приучить себя переходить от вопросов «как?» к во­просам «почему?», то есть, во-первых, разобраться в системе представлений, мерок и норм, присущих данному народу; во-вторых, проследить, как, под воздействием каких факто­ров эти представления, мерки и нормы сложились, и, в-третьих, определить, в какой мере они воздействуют ныне на человеческие взаимоотношения и, стало быть, на совре­менные социальные и политические проблемы.

Всякий, кто впервые начинает изучать иностранный язык, знает, что куда легче запомнить слова, чем осознать, что они могут сочетаться и управляться по совершенно иным,

чем у нас, правилам. Грамматический строй родного языка довлеет над нами как единственный, универсальный образец, пока мы не научимся признавать право на существование и за другими. Это в немалой степени относится и к националь­ному характеру, то есть грамматике жизни того или иного народа, которая труднее всего поддается изучению.

Нередко слышишь: правомерно ли вообще говорить о ка­ких-то общих чертах характера целого народа? Ведь у каж­дого человека свой нрав и ведет он себя по-своему. Это, ра­зумеется, верно, но лишь отчасти. Ибо разные личные качества людей проявляются — и оцениваются — на фоне общих представлений и критериев. И лишь зная образец по­добающего поведения — общую точку отсчета, — можно су­дить о мере отклонений от нее, можно понять, как тот или иной поступок предстает глазам данного народа. В Москве, к примеру, положено уступать место женщине в метро или троллейбусе. Это не означает, что так поступают все. Но ес­ли мужчина продолжает сидеть, он обычно делает вид, что дремлет или читает. А вот в Нью-Йорке или Токио притво­ряться нет нужды: подобного рода учтивость в обществен­ном транспорте попросту не принята.

Нередко слышишь также: можно ли говорить о нацио­нальном характере, когда жизнь так насыщена переменами, а стало быть, непрерывно меняются и люди? Спору нет, англичане сейчас не те, что во времена королевы Виктории. Но меняются они по-своему, по-английски. Подобно тому, как постоянный приток новых слов в языке укладывается в устойчивые рамки грамматического строя, национальный характер меняется под напором новых явлений тоже весьма незначительно.

Освоив грамматику жизни того или иного народа, зная, в какие формулы надлежит подставлять пестрые и противоре­чивые факты его современной действительности, легче разо­браться в текущих социальных и политических проблемах данной страны. Этой мыслью мне довелось в свое время за­вершить книгу о японцах, и с нее же хочется начать теперь

книгу об англичанах. Хотя, разумеется, судить о характере человека, и тем более целого народа, дело весьма субъек­тивное. Так что я смогу поделиться лишь своими личными впечатлениями об обитателях туманного Альбиона и опять-таки личными размышлениями о них.

(В. Овчинников )

Сочинение

Наш мир бесконечно многообразен, и в этом его огромное преимущество. Но закономерно возникает проблема путей достижения понимания людей других стран, особенностей их национального характера, культуры, языка, над которой размышляет В. Овчинников.

Отталкиваясь от мысли, что «важно преодолеть привычку подходить к другому народу со своими мерками», публицист проводит интересное сопоставление с изучением иностранного языка. Справедливо указывая, что обычно сложности возни­кают, потому что «грамматический строй родного языка дов­леет над нами», он предлагает относиться к особенностям на­ционального характера как «грамматике жизни», которая не менее трудна для изучения. Но общие черты целого народа не всегда легко уловить, ведь каждый человек по-своему уникален. Вот почему так важно не просто видеть отдельные факты, а найти «общую точку отсчета», которая поможет по­нять их «на фоне общих представлений и критериев». При этом В. Овчинников акцентирует внимание на том, что в бы­стро меняющейся жизни и особенности нации становятся не­сколько иными: англичане Викторианских времен, конечно, не такие, как сейчас. Но, продолжая сопоставление с язы­ком, публицист констатирует, что «постоянный приток но­вых слов укладывается в устойчивые рамки грамматического строя», как и внешние перемены в жизни — в общие черты национального характера.

Рассуждения В. Овчинникова приводят его к выводу о том, что «освоив грамматику жизни того или иного народа,

зная, в какие формулы надлежит подставлять пестрые и противоречивые факты его современной действительности», легче разобраться в особенностях данной страны.

Позиция автора убедительна и не вызывает возражений. Действительно, «грамматика жизни» народа проявляется по-разному, но по сути она устойчива, что позволяет с ее помощью разобраться в конкретных ситуациях, которые чужеземцу не всегда понятны. Так, например, в повести С. Довлатова «Иностранка» рассказывается о непростой судьбе Маруси Татарович, которая, как и многие недоволь­ные своей жизнью в СССР люди семидесятых годов 20 века, эмигрирует из страны и попадает в Нью-Йорк. Поначалу ей очень непросто освоиться в незнакомой, чужой среде, все вокруг внушает раздражение и страх. Она завидует тем, кто ощущает себя частью этого огромного города, но долго не может найти там свое место. Лишь освоив «грамматику жизни» американцев, Маруся сумела понять их и вместе с тем не потерять себя и обрести личное счастье.

Не только в конце 20 века, но и раньше многие сталки­вались с необходимостью менять место жительства и осваи­ваться в другой стране. Примером того, как иностранец (бельгиец) смог преодолеть предвзятость окружающих его в Англии начала 20 столетия людей, можно считать всемирно известного детектива Эркюля Пуаро — героя серии книг знаменитой английской писательницы Агаты Кристи. Пона­чалу чужой для всех в этой достаточно замкнутой нацио­нальной среде, великий сыщик, разобравшись в тончайших нюансах психологии англичан, особенностях их привычек и обычаев, сумел благодаря этому стать здесь лучшим в своем деле.

Читайте также:  Показатели которые подлежат оценке

Источник

«Был месяц май, уже шестой день как. », Г. Бакланов, проблема ответственности на войне (ЕГЭ по русскому)

Разрушительная сила войны приносит с собой немало горя и страданий, подвергает человека не только мучительным физическим, но и духовным испытаниям. В тяжелых военных условиях обнажаются различные качества человеческих характеров, становится очевидным отношение личности к окружающим, долгу, жизни, даже самой войне. Именно проблема осознания ответственности за свои действия во время войны поднимается в тексте Григория Яковлевича Бакланова.

Писатель стремится осмыслить, как участники событий воспринимают войну и оказываются готовы принять свою ответственность за произошедшее.

Наши эксперты могут проверить Ваше сочинение по критериям ЕГЭ
ОТПРАВИТЬ НА ПРОВЕРКУ

Эксперты сайта Критика24.ру
Учителя ведущих школ и действующие эксперты Министерства просвещения Российской Федерации.

Желая наиболее ярко и выразительно акцентировать внимание на поставленном вопросе, автор обращается к воспоминаниям сорок пятого года. С помощью обилия живых бытовых деталей Г. Бакланов подчеркивает особое состояние спокойствия немецкой деревни, жители которой отказывались от признания собственной вины за преступления военного времени: «двенадцать крепких домов, под домами — аккуратно подметённые подвалы, посыпанные песком, и там — бочки холодного яблочного сидра, во дворах — куры, розовые свиньи, в стойлах тяжко вздыхали голландские коровы, а за домами, на хорошо удобренной земле, рос хлеб». Стремясь показать неестественность такого легкого и беспечного принятия мира немецкими жителями, писатель обращается к метонимии: если «надеть сапоги» значит начать войну, то возможность «снять сапоги и надеть домашние войлочные туфли» символизирует бестревожный переход к миру, отказ от осознания своей вины. При этом позиции мирных жителей немецкой деревни противопоставляется взгляд разведчиков: автор отмечает, что солдаты уже не могут отпустить немецкого ефрейтора, так как понимают его вину, необходимость ответить за собственные действия и преступления всего народа.

Позиция автора может быть сформулирована следующим образом: каждый из участников военных событий обязан осознавать ответственность самого себя и целого народа за действия в военное время, за многочисленные смерти, боль и страдания. Я могу согласиться с мнением автора, ведь, безусловно, за совершенные преступления против человечности не может отвечать исключительно главнокомандующий, но вина лежит на каждом из людей.

Тема осознания ответственности за свои действия в условиях войны проходит через ряд произведений мировой и отечественной литературы. Например, в романе «Война и мир» Льва Николаевича Толстого значительную часть занимают рассуждения об историческом процессе и роли личности в истории. Размышляя о значении каждого из участников войны, писатель утверждает, что историческое событие складывается из сознательной деятельности всех людей, его последствия и результат определяются выбором каждой отдельной личности, а не только решением полководца или поступком героя.

Стоит также вспомнить роман Михаила Шолохова «Тихий Дон», в котором главный герой, Григорий Мелехов, как представитель казачества и простой боец, выражающий интересы и взгляды народа, чувствует себя некомфортно в среде офицерства. Необходимость делить с образованными офицерами из аристократии стол неприятна Мелехову, так как офицеры не воспринимают казака как равного себе, не знакомятся с настроением своих солдат, не готовы сами идти в сражение, в то время как именно Григорий и подобные ему бойцы своими действиями, участием в боях, влияют на исход войны и несут ответственность за свои поступки в военное время.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что каждому человеку необходимо нести ответственность за действия самого себя и своего народа в тяжелых военных условиях, но не отрицать свою вину, обличая полководцев и руководителей.

Источник



Ответственность человека за свои действия на войне

Война — тяжелейшее испытание не только для страны, армии, защищающей её, но и каждого человека. Именно в таких условиях наиболее очевидно проявляются как положительные, так и негативные стороны национального характера, менталитета. Об этом размышляет известный писатель Г. Бакланов, поднимая проблему ответственности человека за свои действия во время войны.

Он рассказывает об одном, на первый взгляд, небольшом происшествии, которое произошло в немецкой деревне, где находились четверо советских разведчиков и их командир, в мае 1945 года, на шестой день после окончания войны. Стремясь передать атмосферу мирной жизни, к которой «как-то сразу, без рассуждений» перешли местные жители, автор приводит пространное описание аккуратных, ухоженных домов, добротного, хорошо организованного хозяйства с курами, голландскими коровами, розовыми свиньями. Эпитет в выражении «мирное майское солнце» подчёркивает особое состояние спокойствия этой деревни, жители которой не хотели вспоминать о только что закончившейся войне, вину за которую целиком возлагали на Гитлера. Этой позиции противопоставлена другая, которую автор передаёт с помощью сопоставления двух историй пленения фашистов нашими солдатами. Рассказчик вспоминает, как в начале войны они поймали немца, по виду рабочего, который вызвал их сочувствие («кормили из своего котелка»). Тогда они думали, что Гитлер заставил воевать таких людей. Но теперь, пройдя трудный путь сражений, потерь, лишений и дождавшись, наконец, победы, за которую заплачено миллионами жизней, они не могут «ободряюще похлопать . по спине» другого пленного, неожиданно захваченного ими «за деревней, в хлебах». Война уже закончена, и рассказчик понимает «условность» таких понятий, как враг, но ни он сам, ни другие солдаты не могут просто отпустить этого сутулого ефрейтора и забыть обо всём, как это пытаются сделать жители немецкой деревни. В отличие от воинов прошлого, наши разведчики уже не могут сказать врагу: «Ты — солдат, и я — солдат, и виноваты не мы, а те, кто заставил нас стрелять друг в друга».

Так постепенно автор подводит читателя к выводу, отражающему его позицию: «Иной мерой после этой войны измерялась вина и ответственность каждого». Г. Бакланов считает, что за такие глобальные конфликты XX столетия, как Вторая мировая война, несущая гибель народам и разрушение целых городов, не может отвечать один человек, даже такой, как Гитлер.

Правомерность мнения автора, выраженного в столь ясной и убедительной форме, не вызывает сомнения. Действительно, если в литературе XIX века можно найти яркие примеры того, как солдаты враждующих армий готовы пожалеть своих пленников, то в XX веке уже совсем иначе воспринимается мера ответственности каждого за угрожающие всей жизни на земле страшные, разрушительные войны.

Читайте также:  Витамин б12 анализ крови для чего

Примером первого служит роман Л.Н. Толстого «Война и мир», в котором одной из важнейших авторских идей является мысль о гуманности русского человека, способного не только до конца сражаться за свою родину, но и пожалеть пленных французов. Достаточно вспомнить эпизод с оказавшимися в плену Морелем и Рамбалем, так похожий на то, о чём рассказывает Г. Бакланов. У Толстого простые русские солдаты тоже позволили ещё недавно сражавшимся против них французам погреться у костра и накормили кашей из общего котла.

Совсем иначе говорит об ответственности за огромные жертвы и потери во время Второй мировой войны современный американский режиссёр Оливер Стоун, который в своём документальном фильме «Нерассказанная история США» показывает ядерную бомбардировку японских городов Хиросима и Нагасаки, стёршую их со всеми жителями с лица Земли. Кинематографист подчёркивает, что вина за это варварское оружие и его использование лежит не только на американском президенте Трумэне, но и лётчиках, сбросивших бомбы, а также на тех, кто их изобрёл, и тех, кто в дальнейшем пытался оправдать применение ядерного оружия.

В заключение хочется подчеркнуть, что поднятая Г. Баклановым проблема ответственности каждого из нас за происходящее в стране и мире в эпоху непрекращающихся военных конфликтов, распространения терроризма и гонки ещё более опасного вооружения становится только актуальнее и требует постоянного внимания.

Текст Г. Бакланова:

(1)Был месяц май, уже шестой день, как кончилась война, а мы стояли в немецкой деревне: четверо разведчиков и я, старший над ними. (2)В деревне этой, непохожей на наши, было двенадцать крепких домов, под домами — аккуратно подметённые подвалы, посыпанные песком, и там — бочки холодного яблочного сидра, во дворах — куры, розовые свиньи, в стойлах тяжко вздыхали голландские коровы, а за домами, на хорошо удобренной земле, рос хлеб. (3)И мирное майское солнце освещало всё это: и хлеб на маленьких полях, и красную черепицу крыш, и розовых свиней, и добродушно раскланивающихся по утрам хозяев. (4)Они как-то сразу, без рассуждений перешли к состоянию мира, настолько просто, словно для этого всего только и требовалось снять сапоги и надеть домашние войлочные туфли, те самые домашние туфли, которые шесть лет назад они сняли, чтобы надеть сапоги. (5)0 войне они говорить не любили, только осуждающе качали головами и называли Гитлера: это он виноват во всём, пусть он за всё и отвечает. (6)А они сняли с себя сапоги. (7)На второй день мира за деревней, в хлебах, мы поймали немецкого ефрейтора.

(8)Рослый, в чёрном блестящем офицерском плаще с бархатным воротником, он стоял среди нас, и мы, взяв немца, впервые не знали, что с ним делать. (9)Глядя на него, сутуло поднявшего под плащом прямые плечи, я вдруг почувствовал условность многих человеческих понятий: позавчера он был враг, а сейчас уже не враг и даже не пленный, и в то же время было ещё непривычно его отпустить.

(10)Помню июль сорок первого года. (11)Мы отступали, и многих не было уже, но, взяв в плен немца, видя, что у него большие рабочие руки, мы хлопали его по спине, что-то пытались объяснить, как бы сочувствовали, что вот он, рабочий, и что же Гитлер сделал с ним, заставив воевать против нас. (12)И кормили его из своего котелка. (13)Так было в начале войны. (14)И вот она кончилась, перед нами стоял немецкий ефрейтор, вспугнутый в хлебах, и никто из нас не мог ободряюще похлопать его по спине. (15)Не могли мы сейчас сказать друг другу, как, наверное, говорили солдаты после прошлых войн: (16)«Ты — солдат, и я — солдат, и виноваты не мы, а те, кто заставил нас стрелять друг в друга. (17)Пусть они отвечают за все». (18)Иное лежало между нами, иной мерой после этой войны измерялась вина и ответственность каждого.

Источник

Ответственность человека за свои действия на войне. По тексту Г. Бакланова Был месяц май, уже шестой день, как кончилась война (ЕГЭ по русскому)

Война является тяжелым испытанием для страны, народа и каждого человека в отдельности. В драматических условиях наиболее ярко раскрываются как положительные, так и отрицательные стороны характера и менталитета людей. Григорий Бакланов в своем тексте поднимает проблему ответственности каждого за действия в период вооруженного противостояния, призывая осознавать ответственность за себя самого и общество в целом.

Писатель повествует о случае, произошедшем в мае 1945-го в немецкой деревне.

Шел шестой день после объявления о капитуляции

Автор противопоставляет позиции сельчан иную историю, вспоминая о пленении фашистского вояки в начале войны. Рабочий с виду человек вызвал в то время сочувствие, красноармейцы считали, что фюрер силой погнал народ на фронт. Но теперь, спустя четыре года, наполненных лишениями и потерями, советские солдаты уже в состоянии “ободряюще похлопать” по плечу и покормить из своего котелка пойманного

Даже несмотря на окончание войны…

Автор постепенно ведет читателя к мысли, отражающей его собственную позицию: за конфликты, несущие разруху и многочисленные смерти, не может отвечать лишь главнокомандующий, даже такой безжалостный как Гитлер. Бакланов ясно и убедительно изложил свою позицию, которую разделит подавляющее большинство читателей. Можно вспомнить примеры из истории и литературы 19-го столетия, когда солдаты враждующих армий жалели пленников. Но Великая Отечественная война стала горьким уроком, она научила человечество иначе воспринимать меру ответственности.

Вина за страшные события лежит на каждом человеке, поддержавшем агрессию или ступившем с оружием в руках на чужую землю.

В заключении хочется отметить, что вопрос коллективной и личной ответственности за происходящие события, остается актуальным и в наше время. На планете по-прежнему разжигаются военные конфликты, распространяется терроризм, набирает обороты гонка вооружений. Все это требует пристального внимания во избежание повторения глобальных катастроф.

Источник

Adblock
detector